Как разобраться в немецких модальных глаголах?

Тренерский подход в изучении иностранного языка

Как разобраться в немецких модальных глаголах?

Январь 20, 2021 статьи 0
2021-01-20_12-04-30

За свою практику лэнгвич-коуча и преподавателя высшего учебного заведения я привыкла встречать людей, для которых словосочетание «модальные глаголы» звучит как «можете даже не напрягаться, вы все равно ничего не поймёте». И тем ни менее, я искренне полагаю, что это довольно простая и логически четко выстроенная тема в немецкой  грамматике. А вся трудность ее постижения, пожалуй, заключается в том, что ее часто пытаются воспринимать через призму знаний о модальных глаголах в английском языке.  Однако, давайте разберемся, в чем здесь сходство, а в чем серьезное различие. 

Автор: Сапрыкина-Пономарева Анна

Наш мозг – это довольно ленивое устройство, стремящееся сэкономить свою энергию практически во всех случая. Поэтому когда человек слышит более или менее знакомое понятие, которое он же слушал ранее, мозг просто берет его как уже познанное и не пытается вникнуть в детали. Грамматическая тема «модальные глаголы» актуальна, как в английском, так и в немецком языке. Это и неудивительно, так как оба они германских (хотя в английском по разным подсчетам до 70% французской лексики, то есть взятой из романских, а не германских языков). Родственность языков определяют по трем признакам: 

  1. звуковым соответствиямтам, где в английском звук «d» — dauther, в немецком «t» — Tochter), 
  1. по схожести слов из древнего пласта лексики, например, части тела: arm — рука по-английски,  Arm  рука по-немецки, 
  1. по грамматическим структурам. 

Грамматика в этом смысле – это логика, по которой слова объединяются в фразы и предложения, своеобразный скелет, на который как мясо на кости нарастает лексикаПоэтому, конечно, между английским и немецким много общего, однако не стоит забывать, что это разные языки, и попытка бездумно использовать грамматические эквиваленты из английского, применяя их по аналогии с немецким, приведет ваше стремление постичь немецкий язык к полному краху. Так, многие студенты, заметив, что в немецком языке, как и в английском, есть Perfektпытаются использовать его в том же смысле, то есть «прошедшее время, связанное с настоящим», в то время как в немецком языке Perfekt – это скорее прошедшая разговорная форма, самая употребительная из всех прошедших, и в этом смысле похожа скорее на Past Simple. А в чем же отличие модальных глаголов в одном и другом языке. По моему субъективному мнению в немецком языке тема «модальные глаголы» более структурированаСудите сами! В английском языке модальные глаголы учат списком из 9 глаголов (canmaymustoughtshallshouldwillneed и dare) + глаголы to have и to be в модальном значении. При этом пять из указанных глаголов из списка обледенены общим значением «должен» с разными оттенками, а два глагола — значением «мочь». В немецком языке различают три пары модальных глаголов. И вообще в немецком модальные глаголы учатся по парам, то есть пара глаголов с одним и тем же значением, ведь модальные глаголы – это скорее не действие, а только отношение к ним со стороны говорящего. Итак рассмотрим глаголы «мочь», «быть должным» и «хотеть». 

 

  1. Могу
    а)können (konntegekonnt) – физическая возможностьумение 

ich kannwir können 

du kannstihr könnt 

er kannsie können 

z.B. Ich kann tanzen. – Я умею танцевать. 

бdürfen (durfte; gedurft) – разрешение 

dürfen 

ich darfwir dürfen 

du darfstihr dürft 

er darf sie dürfen 

z.B. Ich darf tanzen. – Я могу танцевать(потому что мне разрешилит.еМне позволено танцевать.)
 

  1. Должен
    а) sollen (solltegesollt) – нужно, следует, чужое «должен» 

ich sollwir sollen 

du sollstihr sollt 

er sollsie sollen 

z.BEr soll die Schule besuchen. – Он должен ходить в школу (ему следуем ходить в школу, , т.е. было бы хорошо.) 

бmüssen (musstegemusst) – собственное НАДОсам осознаюобязательно 

ich musswir müssen 

du musstihr müsst 

er musssie müssen 

z.B. Er muss die Schule besuchen. – Он должен ходить в школу(обязательно и безапелляционно).

3. Хочу
аwollen (wolltegewollt) – хочу настойчиво 

ich willwir wollen 

du willstihr wollt 

er willsie wollen 

z.B. Ich will nach Deutschland fahren. – Я хочу поехать в Германию. 

б) möchten – хотел бы
ich möchtewir möchten 

du möchtestihr möchtet 

er möchtesie möchten 

z.B. Ich möchte nach Deutschland fahren. – Я хотел бы поехать в Германию. 

 

Вы заметиличто «möchten» спрягается не так, как все модальные глаголы? Все дело в том, что это не глагол, а только глагольная форма глагола mögen (mochtegemocht). Мы берем вторую форму глагола (т.е. форму Präteritum) и возвращаем ей инфинитивные умляуты. Вот так, у нас получается  «хотел бы». Сам по себе «mögen» переводится как «любить» и спрягается как типичный модальный глагол: 

mögen (mochtegemocht) 

ich magwir mögen 

du magstihr mögt 

er magsie mögen 

z.BIch mag Tomaten. – Я люблю помидоры. 

 

Помимо указанных трех пар, некоторые ученые к модальным глаголам относят также глаголы «знать». 

  1. Знать
  2. a)wissen(wusstegewusst) – знать информацию (отсюда слово «наука» — Wissenschaft) 

ich weißwir wissen 

du weißtihr wisst 

er weißsie wissen 

z.BIch weiß, dass er zu Hause ist. – Я знаючто он дома. 

 

  1. b)kennen(kannte; gekannt) 

ich kennewir kennen 

du kennstihr kennt 

er kenntsie kennen 

z.BIch kenne diesen Mann. – Я знаю этого мужчину. 

 

И еще кое-что: также как в английском языке, в предложениях с модальными глаголами мы не используем частицу «zu» to» в английском). Сравните: 

Английский: I can wait for you. (I want to wait for you). 

Немецкий: Ich kann auf dich warten. (Ich wünsche dich zu warten). 

 

Вот, собственно, и все. Как вы видите – ничего сложного!  Буду  благодарна за ваши комментарии внизу и желаю вам как можно больше приятных открытий на пути постижения языка Гете, Канта, Шиллера  и Кафки! 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *